website stats
Vieta: / / kebil puslapis Kalba: en | lt

Sveiki!

… atvykę į Kęstučio Biliūno asmeninį puslapį. Jis skirtas atspindėti mano veiklą atviro kodo, ir pagrinde, Debian GNU/Linux srityje.


Naujienos

2010-03-01 – nauja FreeDict-lit žodynų laida

Išleista nauja FreeDict-lit žodynų laida - 0.7. Dabar žodynuose: eng-lit - 6255 žodžių (headwords) ir lit-eng - 7030 žodžių. Šiuos žodynus taip pat išleido ir FreeDict projektas: žiūr. English - Lithuanian ir Lithuanian - English.

2010-01-25 – išverčiau FreeDict svetainę

2009-05-29 – atnaujinau projektėlį AKL istorija

Artėjančio visuotinio narių susirinkimo proga atnaujinau šį projektą. Gal būt kas nors susidomės ir prisidės prie jo turinio kūrimo.

2009-04-21 – nauja FontForge paketų rinkinio laida Debian’ui

Paruošiau ir įkėliau į unstable šaką naują FontForge paketų rinkinį Debian’ui. Dabar šį rinkinį sudaro 4 išeities tekstų paketai (fontforge, fontforge-doc, fontforge-extras ir mensis), iš kurių pagaminami 9 dvejetainiai paketai.

Tai pirmas mano, kaip Debian’o paketų prižiūrėtojo (DM), savarankiškas paketų įkėlimas į Debian archyvus.

2009-03-22…26 – nauja FreeDict-lit žodynų laida

Išleista nauja FreeDict-lit žodynų laida - 0.5. Dabar žodynuose: eng-lit - 4470 žodžių (headwords) ir lit-eng - 4060 žodžių. Šiuos žodynus taip pat išleido ir FreeDict projektas: žiūr. English - Lithuanian ir Lithuanian - English.

2009-03-14 – tapau oficialiu DM

Šiandien mano GPG raktas pateko į Debian’o paketų prižiūrėtojų raktinę (paketui debian-maintainers-1.54 patekus į Debian’o archyvus). Tai reiškia, kad nuo šiol aš galėsiu daugelį savo paketų įkelti į Debian’o archyvus pats, be sponsorių pagalbos. Didelis ačiū mano advokatams: Christian Perrier ir Joost van Baal.

2009-02-15…19 – naujos paketų versijos Debian’ui

Baigėsi „užšalimas“ ir vėl Debian’o tobulinimas vyksta toliau. Ta proga paruošiau naujas paketų laidas „squeeze“ šakai: littex, libuninameslist ir xgridfit.

2009-01-31 – FreeDict-lit žodynai išplaukė į platesnius vandenis

Šių metų sausio 2 d. FreeDict projektas išleido pirmąją oficialią šių žodynų laidą. Neužilgo šie žodynai pasirodys ir Debian archyvuose (kol kas experimental šakoje).

2008-12-14 - nauja FreeDict-lit žodynų laida

Išleista nauja FreeDict-lit žodynų laida - 0.4. Dabar žodynuose: eng-lit - 4200 žodžių (headwords) ir lit-eng - 3010 žodžių. Ši žodynų laida taip pat jau įkelta ir į FreeDict projekto cvs repozitoriją (žiūr.: eng-lit ir lit-eng.

2008-10-09 – FreeDict-lit projektas

Įdėjau puslapį apie -FreeDict-lit projektą. Šiuo metu aš skiriu jam daugiau dėmesio (t.y. skiriu laiką, likusį nuo Debian’o paketų priežiūros).

2008-09-26 – pašalinau PortableApps-lt projektėlį iš šo puslapio

Panašu, kad jis niekam neįdomus ir tik beprasmiškai užima vietą.

2008-08-14 – tapau organizacijos Programinė įranga Visuomenės interesuose (SPI) nariu

Aš nematau jokių priežasčių neprisijungti prie SPI. Viskas ko tam reikia, tai tik galiojantis elektroninio pašto adresas ir interesas laisvąja programine įranga.

2008-07-24 – išsiunčiau Debian GNU/Linux atmintinės vertimą

Paketas refcard, pradedant versija 5.0-1 jau turi lietuvišką atmintinę. Tai bus antrasis lietuviškas dokumentas Debian’e.

2008-07-09 - Arabų-Anglų FreeDict žodynas

Sugaišau nemažai laiko konvertuodamas šį didelį žodyną iš Arabeyes.org į .tei formatą, bet dabar jis jau FreeDict CVS repozitorijoje.

2008-01-26 – Nauja eeepc-lt paketo versija Asus EeePC laptopui

Šalia to, kad pataisytos kai kurios klaidelės keičiant xorg.conf failą, šis paketas dar papildytas klavišų lentelės (keymap) perjungikliu ir indikatoriumi. Plačiau apie tai žiūr.: Lietuvybės įdiegimo paketas.

2008-01-10 – APT repozitorija Asus EeePC laptopui

Lietuvos neoficialių Debian paketų repozitorijoje sukurta šaka p701 skirta Asus EeePC naudotojams. Plačiau apie tai žiūr.: APT repozitorija.

2008-01-09 – FireFox ir ThunderBird lokalizacijos paketai Asus EeePC laptopui

Paruošiau (t.y. perdariau iš Debiano paketų) lokalizacijos paketus FireFox ir ThunderBird programoms.

2008-01-06 – lietuvybės įdiegimas į Asus EeePC laptopą

Paruošiau pirmąjį paketėlį šiam mažyliui.

2007-12-30 – įsigijau Asus Eee PC 4G

Įsigijau ir aš šį malonų žaisliuką - Asus Eee PC 4G ir dabar bandysiu ką nors naudingo nuveikti nuveikti šioje sferoje.

2007-12-05 – nauja xgridfit paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują xgridfit paketo versiją Debian’ui - 1.0a-1.

2007-11-27 – nauja fontforge paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują fontforge paketo versiją Debian’ui - 0.0.20071110-1. Nuo šios versijos fontforge programa palaiko Spiro kreivių naudojimą.

2007-11-26 – naujas libspiro paketas Debian’e

Paruošiau naują libspiro Debian’o paketą. Kol kas šį paketą naudos FontForge programa, bet vėliau jis gali būti naudojamas ir kitose programose (pvz. InkScape).

2007-10-21 – LEDDictionariesPortable įdiegiklis

Padariau LED žodynų įdiegiklį LEDDictionariesPortable, bet bijodamas pažeisti licenciją ir taupydamas vietą šiame serveryje, įdėjau tik šio įdiegiklio išeities tekstą. Taigi galite susikompiliuoti šį įdiegiklį patys, ir kartu tai bus geras pavyzdys, kaip patiems pasidaryti panašius įdiegiklius. (Pašalinta).

2007-10-20 – dar viena PortableApps-lt programėlė

Padariau lietuviškos rašybos tikrintuvų įdiegikli - SpellChecker-lt_Portable. (Pašalinta).

2007-10-15 – nauja fontforge paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują fontforge paketo versiją Debian’ui - 0.0.20071002-1. Šis paketas turi naują binarini paketą python-fontforge, taigi nuo šiol šriftais manipuliuoti bus galima ir Python programų pagalba.

2007-10-12 – PortableApps-lt projektas

Pabandžiau padaryti kelias lietuviškas portabilias programas. (Pašalinta).

2007-09-14 – nauja įskiepio OpenDict’ui opendict-plugins-lingvosoft versija

Paruošiau naują įskiepio OpenDict’ui opendict-plugins-lingvosoft paketo versiją - 0.8. Neoficialus Debian'o paketas įkeltas į Lietuvos neoficialių Debian paketų repozitoriją. (Jau pateko į oficialius Debian’o archyvus - 2007.11.21).

Dabar šis paketas turi net 42 kalbų dvikrypčius žodynus. Tame tarpe jau yra ir English <=> Lithuanian žodynas, kuris mano manymu net patogesnis už, anksčiau buvusį labai populiariu, WebAlkono įskiepį OpenDict’ui.

2007-08-29 - nauja OpenDict paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują OpenDict paketo versiją Debian’ui - 0.6.3-0.1. Tai kol kas neoficialus paketas. Jis įkeltas į Lietuvos neoficialių Debian paketų repozitoriją. (Jau pateko į oficialius Debian’o archyvus - 2007.11.19).

2007-08-20 – nauja fontforge paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują fontforge paketo versiją Debian’ui - 0.0.20070808-1.

2007-08-10 – išsiunčiau Debian’ui debian-history vertimą

Paketas debiandoc-sgml, pradedant versija 1.1.102 jau palaiko lietuvybę, nes riktas #394640 jau uždarytas. Taigi, tapo įmanoma turėti lietuviškus dokumentus Debian’e. Tai bus pirmasis toks dokumentas - #437059.

2007-08-04 – išsiunčiau atsakymus į T&S II dalies klausimus

Pagaliau savo paraiškos kuratoriui (Application Manager) Alexander’iui Wirt’ui formorer@debian.org išsiunčiau atsakymų paskutiniąją (T&S II) dalį. Tam užtrukau net tris su puse mėnesio. Man gėda, kad esu toks apsileidęs, bet nežiūrint to, gal būt ir aš kada nors tapsiu oficialiu Debian’o kūrėju.

2007-07-26 – xgridfit paketas pateko į Debian’o archyvus

Nežinau kaip tai nutiko, bet ačiū David’ui Moreno Garza damog@debian.org dėl dar vieno mano debian’o paketo patekimo į naujų Debian paketų eilę.

2007-07-20 – perdarytas šis puslapis

Šis puslapis gyvuoja maždaug nuo 2003 m. pabaigos. Už teisę jam čia „gyventi“ labai AČIŪ Martynui Sklizmantui. Dabar jis daromas naudojant webgen.