website stats
Location|Vieta: / kebil puslapis Language|Kalba: en | lt

Sveiki!

... atvykę į Kęstučio Biliūno asmeninį puslapį. Jis skirtas atspindėti mano veiklą atviro kodo, ir pagrinde, Debian GNU/Linux srityje.


Naujienos

2009-05-29 – atnaujinau projektėlį AKL istorija

Artėjančio visuotinio narių susirinkimo proga atnaujinau šį projektą. Gal būt kas nors susidomės ir prisidės prie jo turinio kūrimo.

2009-04-21 – nauja FontForge paketų rinkinio laida Debian’ui

Paruošiau ir įkėliau į unstable šaką naują FontForge paketų rinkinį Debian’ui. Dabar šį rinkinį sudaro 4 išeities tekstų paketai (fontforge , fontforge-doc , fontforge-extras ir mensis ), iš kurių pagaminami 9 dvejetainiai paketai.

Tai pirmas mano, kaip Debian’o paketų prižiūrėtojo (DM), savarankiškas paketų įkėlimas į Debian archyvus.

2009-03-22…26 – nauja FreeDict-lit žodynų laida

Išleista nauja FreeDict-lit žodynų laida – 0.5 . Dabar žodynuose: eng-lit – 4470 žodžių (headwords) ir lit-eng – 4060 žodžių. Šiuos žodynus taip pat išleido ir FreeDict projektas: žiūr. English – Lithuanian ir Lithuanian – English .

2009-03-14 – tapau oficialiu DM

Šiandien mano GPG raktas pateko į Debian’o paketų prižiūrėtojų raktinę (paketui debian-maintainers-1.54 patekus į Debian’o archyvus). Tai reiškia, kad nuo šiol aš galėsiu daugelį savo paketų įkelti į Debian’o archyvus pats, be sponsorių pagalbos. Didelis ačiū mano advokatams: Christian Perrier ir Joost van Baal.

2009-02-15…19 – naujos paketų versijos Debian’ui

Baigėsi „užšalimas“ ir vėl Debian’o tobulinimas vyksta toliau. Ta proga paruošiau naujas paketų laidas „squeeze“ šakai: littex , libuninameslist ir xgridfit .

2009-01-31 – FreeDict-lit žodynai išplaukė į platesnius vandenis

Šių metų sausio 2 d. FreeDict projektas išleido pirmąją oficialią šių žodynų laidą . Neužilgo šie žodynai pasirodys ir Debian archyvuose (kol kas experimental šakoje).

2008-12-14 – nauja FreeDict-lit žodynų laida

Išleista nauja FreeDict-lit žodynų laida – 0.4 . Dabar žodynuose: eng-lit – 4200 žodžių (headwords) ir lit-eng – 3010 žodžių. Ši žodynų laida taip pat jau įkelta ir į FreeDict projekto cvs repozitoriją (žiūr.: http://freedict.cvs.sourceforge.net/viewvc/freedict/eng-lit/ ir http://freedict.cvs.sourceforge.net/viewvc/freedict/lit-eng/).

2008-10-09 – FreeDict-lit projektas

Įdėjau puslapį apie FreeDict-lit projektą. Šiuo metu aš skiriu jam daugiau dėmesio (t.y. skiriu laiką, likusį nuo Debian’o paketų priežiūros).

2008-09-26 – pašalinau PortableApps-lt projektėlį iš šo puslapio

Panašu, kad jis niekam neįdomus ir tik beprasmiškai užima vietą.

2008-08-14 – tapau organizacijos Programinė įranga Visuomenės interesuose (SPI) nariu

Aš nematau jokių priežasčių neprisijungti prie SPI . Viskas ko tam reikia, tai tik galiojantis elektroninio pašto adresas ir interesas laisvąja programine įranga.

2008-07-24 – išsiunčiau Debian GNU/Linux atmintinės vertimą

Paketas refcard, pradedant versija 5.0-1 jau turi lietuvišką atmintinę. Tai bus antrasis lietuviškas dokumentas Debian’e.

2008-07-09 – Arabų-Anglų FreeDict žodynas

Sugaišau nemažai laiko konvertuodamas šį didelį žodyną iš Arabeyes.org į .tei formatą, bet dabar jis jau FreeDict CVS repozitorijoje.

2008-01-26 – Nauja eeepc-lt paketo versija Asus EeePC laptopui

Šalia to, kad pataisytos kai kurios klaidelės keičiant xorg.conf failą, šis paketas dar papildytas klavišų lentelės (keymap) perjungikliu ir indikatoriumi. Plačiau apie tai žiūr.: Lietuvybės įdiegimo paketas

2008-01-10 – APT repozitorija Asus EeePC laptopui

Lietuvos neoficialių Debian paketų repozitorijoje sukurta šaka p701 skirta Asus EeePC naudotojams. Plačiau apie tai žiūr.: APT repozitorija

2008-01-09 – FireFox ir ThunderBird lokalizacijos paketai Asus EeePC laptopui

Paruošiau (t.y. perdariau iš Debiano paketų) lokalizacijos paketus FireFox ir ThunderBird programoms.

2008-01-06 – lietuvybės įdiegimas į Asus EeePC laptopą

Paruošiau pirmąjį paketėlį šiam mažyliui.

2007-12-30 – įsigijau Asus Eee PC 4G

Įsigijau ir aš šį malonų žaisliuką – Asus Eee PC 4G ir dabar bandysiu ką nors naudingo nuveikti šioje sferoje.

2007-12-05 – nauja xgridfit paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują xgridfit paketo versiją Debian’ui – 1.0a-1 .

2007-11-27 – nauja fontforge paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują fontforge paketo versiją Debian’ui – 0.0.20071110-1 . Nuo šios versijos fontforge programa palaiko Spiro kreivių naudojimą.

2007-11-26 – naujas libspiro paketas Debian’e

Paruošiau naują libspiro Debian’o paketą . Kol kas šį paketą naudos FontForge programa, bet vėliau jis gali būti naudojamas ir kitose programose (pvz. InkScape).

2007-10-21 – LED_Dictionaries_Portable įdiegiklis

Padariau LED žodynų įdiegiklį LED_Dictionaries_Portable, bet bijodamas pažeisti licenciją ir taupydamas vietą šiame serveryje, įdėjau tik šio įdiegiklio išeities tekstą led_zodynu_idiegiklis.zip. Taigi galite susikompiliuoti šį įdiegiklį patys, ir kartu tai bus geras pavyzdys, kaip patiems pasidaryti panašius įdiegiklius.

2007-10-20 – dar viena PortableApps-lt programėlė

Padariau lietuviškos rašybos tikrintuvų įdiegikli SpellChecker-lt_Portable.

2007-10-15 – nauja fontforge paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują fontforge paketo versiją Debian’ui – 0.0.20071002-1. Šis paketas turi naują binarini paketą python-fontforge, taigi nuo šiol šriftais manipuliuoti bus galima ir Python programų pagalba.

2007-10-12 – PortableApps-lt projektas

Pabandžiau padaryti kelias lietuviškas portabilias programas.

2007-09-14 – nauja įskiepio OpenDict’ui opendict-plugins-lingvosoft versija

Paruošiau naują įskiepio OpenDict’ui opendict-plugins-lingvosoft paketo versiją – 0.8. Neoficialus Debian’o paketas įkeltas į Lietuvos neoficialių Debian paketų repozitoriją . (Jau pateko į oficialius Debian’o archyvus – 2007.11.21).

Dabar šis paketas turi net 42 kalbų dvikrypčius žodynus. Tame tarpe jau yra ir English <=> Lithuanian žodynas, kuris mano manymu net patogesnis už, anksčiau buvusį labai populiariu, WebAlkono įskiepį OpenDict’ui.

2007-08-29 – nauja OpenDict paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują OpenDict paketo versiją Debian’ui – 0.6.3-0.1. Tai kol kas neoficialus paketas. Jis įkeltas į Lietuvos neoficialių Debian paketų repozitoriją . (Jau pateko į oficialius Debian’o archyvus – 2007.11.19).

2007-08-20 – nauja fontforge paketo versija Debian’ui

Paruošiau naują fontforge paketo versiją Debian’ui – 0.0.20070808-1.

2007-08-10 – išsiunčiau Debian’ui debian-history vertimą

Paketas debiandoc-sgml, pradedant versija 1.1.102 jau palaiko lietuvybę, nes riktas #394640 jau uždarytas. Taigi, tapo įmanoma turėti lietuviškus dokumentus Debian’e. Tai bus pirmasis toks dokumentas – #437059 .

2007-08-04 – išsiunčiau atsakymus į T&S II dalies klausimus

Pagaliau savo paraiškos kuratoriui (Application Manager) Alexander’iui Wirt’ui <formorer@debian.org> išsiunčiau atsakymų paskutiniąją (T&S II) dalį. Tam užtrukau net tris su puse mėnesio. Man gėda, kad esu toks apsileidęs, bet nežiūrint to, gal būt ir aš kada nors tapsiu oficialiu Debian’o kūrėju.

2007-07-26 – xgridfit paketas pateko į Debian’o archyvus

Nežinau kaip tai nutiko, bet ačiū David’ui Moreno Garza <damog@debian.org> dėl dar vieno mano debian’o paketo patekimo į naujų Debian paketų eilę.

2007-07-20 – perdarytas šis puslapis

Šis puslapis gyvuoja maždaug nuo 2003 m. pabaigos. Už teisę jam čia „gyventi“ labai AČIŪ Martynui Sklizmantui. Dabar jis daromas naudojant webgen .